
"We translate the subtitles [or scripts] in Hollywood movies, and in Japanese and Korean television programmes.
"For a 45-minute episode of a Korean soap, the subtitles have to be done in a day. We usually have three to four subtitle translators handling the dialogue of the main characters."
When the translation is done, the scripts will be proofread, then keyed in to match the movement of the lips of those speaking.
Subtitle translation requires a knowledge of foreign c